Перевод: с английского на русский

с русского на английский

hefty fellow

  • 1 hefty fellow

    Универсальный англо-русский словарь > hefty fellow

  • 2 hefty

    [ʹheftı] a разг.
    1. 1) большой, здоровенный

    hefty fellow - здоровенный /дюжий/ парень

    2) тяжёлый
    3) сильны
    2. обильный, изрядный

    a pretty hefty sum of money - порядочная /изрядная/ сумма (денег)

    НБАРС > hefty

  • 3 hefty

    1. a разг. большой, здоровенный
    2. a разг. тяжёлый
    3. a разг. сильны
    4. a разг. обильный, изрядный
    Синонимический ряд:
    1. big (adj.) big; considerable; extensive; large; large-scale; major; sizable
    2. hard (adj.) hard; powerful; severe
    3. strong (adj.) beefy; bulky; burdensome; burly; cumbersome; heavy; heavyweight; husky; massive; muscular; ponderous; robust; stout; strapping; strong; sturdy; weighty
    4. thickset (adj.) heavyset; thickset
    Антонимический ряд:
    fragile; puny

    English-Russian base dictionary > hefty

  • 4 детина

    муж.;
    разг. husky/hefty/stalwart lad/chap, big fellow
    м. разг. sturdy/husky fellow.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > детина

  • 5 men in buckram

    несуществующие, выдуманные люди [изменённое шекспировское выражение; см. цитату]

    Falstaff: "...Four rogues in buckram let drive at me..." Prince Henry: "What, four? Thou saidst but two even now." Falstaff: "Four, Hal; I told thee four... These four came all a-front... I took all their seven points in my target, thus." Prince Henry: "Seven? Why, there were but four even new." Falstaff: "In buckram." Poins: "Ay, four in buckram suits." Falstaff: "Seven, by these hilts, or I am a villain else." Prince Henry: "Pr'y thee, let him alone: we shall have more anon." (W. Shakespeare, ‘King Henry IV’, part I, act II, sc. 4) — Фальстаф: "...четверо молодцов в клеенчатых плащах как кинутся на меня..." Принц Генрих: "Как - четверо? Ты только что сказал - двое." Фальстаф: "четверо, Хэл. Я сказал тебе, что четверо... Эти четверо атаковали меня с фронта... я отразил щитом разом семь ударов - вот этак." Принц Генрих: "Семь? Да ведь только что их было четверо." Фальстаф: "Это в клеенке-то?" Пойнс: "Да, четверо в клеенчатых плащах." Фальстаф: "Семеро, клянусь рукояткой моего меча; будь я подлец, если не так." Принц Генрих: "Пожалуйста, не мешай ему - скоро их окажется еще больше." (перевод под редакцией А. Смирнова)

    Didn't you think that story of an assault by two or three men was a bit thin? Hubbard is a hefty great fellow, and Rawlinson's a sturdy lad - and yet, on their own showing, they were bundled into a coalhole like helpless infants, without a scratch on either of 'em. Look for the men in buckram, my dear sir, look for the men in buckram! (D. L. Sayers, ‘Lord Peter Views the Body’, ‘The Bone of Contention’) — Не думаете ли вы, что вся эта история с нападением двух или трех человек маловероятна? Хаббард высокий, здоровенный парень, и Ролинсона бог силой не обделил. И все же они утверждают, что их, как беспомощных котят, сунули в угольный люк. Причем, заметьте, на обоих ни одной царапины. Нет ли здесь обмана, не морочат ли они нам голову?

    Large English-Russian phrasebook > men in buckram

  • 6 Husky

    1. n прост. эскимос; эскимоска
    2. n прост. эскимосский язык
    3. n эскимосская лайка
    4. n ездовая собака
    5. a покрытый шелухой
    6. a сухой, шероховатый
    7. a сиплый, хриплый
    8. n амер. разг. детина; здоровяк
    9. a амер. разг. рослый и крепкий; сильный, здоровый; дюжий

    husky fellow — здоровенный парень, детина

    Синонимический ряд:
    1. beefy (adj.) beefy; burly; hefty
    2. hoarse (adj.) croaking; croaky; growling; gruff; hoarse; loud; masculine; rasping; throaty
    3. large (adj.) big; bull; fat; great; large; oversize
    4. tough (adj.) muscular; powerful; robust; sinewy; strapping; strong; sturdy; tough

    English-Russian base dictionary > Husky

  • 7 robust

    1. a здоровый, крепкий, сильный
    2. a тех. прочный; устойчивый, надёжный в эксплуатации

    robust algorithm — живучий алгоритм; устойчивый алгоритм

    3. a здравый, ясный
    4. a трудный, требующий усилий
    5. a грубоватый
    6. a устойчивый, робастный
    Синонимический ряд:
    1. athletic (adj.) athletic; hefty; husky; rugged; solid
    2. burly (adj.) brawny; burly; muscular; sinewy; sturdy
    3. flavorful (adj.) flavorful; rich; substantial
    4. healthy (adj.) booming; flourishing; healthy; prospering; prosperous; roaring; thrifty; thriving
    5. rude (adj.) boisterous; coarse; loud; rambunctious; riotous; rough; rude; tumultuous; wild
    6. strong (adj.) concentrated; full-bodied; potent; strong
    7. vigorous (adj.) energetic; hardy; lively; powerful; sound; stalwart; strapping; vigorous; vigourous
    8. vital (adj.) lusty; red-blooded; vital
    Антонимический ряд:
    frail; quiet; refined; sickly; soft; unhealthy; weak

    English-Russian base dictionary > robust

См. также в других словарях:

  • heavy — heavy, weighty, ponderous, cumbrous, cumbersome, hefty. Something is heavy which is denser and more compact in substance or larger in size or amount than the average of its kind or class and so weighs more in proportion {lead is a heavy metal} {a …   New Dictionary of Synonyms

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • List of The Smurfs characters — This list is incomplete; you can help by expanding it. This is a list of The Smurfs characters appearing in the original comics series by Peyo, the Hanna Barbera cartoon series from the 1980s, and the 2011 movie. According to the Belgian magazine …   Wikipedia

  • Bloodhound Gang — The Bloodhound Gang redirects here. For the TV series, see The Bloodhound Gang (TV series). Bloodhound Gang Background information Origin Collegeville, Pennsylvania …   Wikipedia

  • Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… …   Universalium

  • Nobel Prizes — ▪ 2009 Introduction Prize for Peace       The 2008 Nobel Prize for Peace was awarded to Martti Ahtisaari, former president (1994–2000) of Finland, for his work over more than 30 years in settling international disputes, many involving ethnic,… …   Universalium

  • Media and Publishing — ▪ 2007 Introduction The Frankfurt Book Fair enjoyed a record number of exhibitors, and the distribution of free newspapers surged. TV broadcasters experimented with ways of engaging their audience via the Internet; mobile TV grew; magazine… …   Universalium

  • P. G. Wodehouse minor characters — Lists of P. G. Wodehouse characters Characters in all Wodehouse stories Characters in the Blandings stories Characters in the Drones Club stories Characters in the Jeeves stories Characters in the Mulliner stories Characters in the Ukridge… …   Wikipedia

  • The History of Tom Jones, a Foundling — infobox Book | name = Tom Jones title orig = The History of Tom Jones, a Foundling translator = image caption = Title page from the 1749 edition author = Henry Fielding illustrator = cover artist = country = Britain language = English series =… …   Wikipedia

  • Big Brother 2 (U.S.) — Big Brother  ◄ ►  Season 2 (2001) …   Wikipedia

  • Jason Reso — Infobox Wrestler name=Jason Reso names=Christian Christian Cage Captain Charisma Conquistador Dos height= height|m=1.85 weight= convert|108.8|kg|lb st|abbr=on|lk=on birth date=birth date and age|mf=yes|1973|11|30 birth place=Kitchener, Ontario,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»